Monday 24 December 2012

英文名字 - 取或不取?

以前有取个洋名因为想要方便的关系,不过后来未免跟身份文件上起冲突我就用回本名了。

取不取洋名这个课题一向很有争议性。说多说少怎么说都有人会反对,其实自己高兴就好了嘛。而替不替孩子取洋名则是父母的权利,有不取洋名者说怕孩子以后不喜欢自己替他取的洋名,但是如果孩子也不喜欢你替他取的中文名呢,到时还不是一样会埋怨。

很多人说很多外国人都好奇为什么华人很喜欢取洋名,我所接触过的英国人好象都没有问过我这个问题。不知道是他们已经太熟悉(就好像 Bruce Lee, Lucy Liu 大家好像也很理所当然的接受他们的洋名)抑或是他们接触的亚洲人太少导致他们不觉得这是个问题?不过我觉得可能是碍于礼貌,人家既然已经跟你说了洋 名,你还要追问这不是要人尴尬吗?曾经在论坛上看到有人说他最鄙视取洋名的华人,然后我在另一个帖又看到他跟另一个取洋名的朋友聊的很要好(从对话中来看敢情他们私下也是朋友),我当时就在想当这个取洋名的朋友看到你这么说他不是很难堪吗??你让他情何以堪啊??

我的工作常常要跟客户电邮往来,几乎每次在电话上客户要我的email他们永远花了很长的时间还是写不出,不是少个字就是字放错地方,到最后都是我拿他们的email。有些少见面的同事更不客气直接自己音译来叫我,因为他们单看字根本念不出。

我有个BBC同事嫁了洋人,她本身也是洋名,又冠上夫姓,单看名字你不会想到她是华人。大家从来没觉得有问题。不过她的两个混血孩子都有个英文名字和中文名字,姓氏是爸爸的。BBC同事说她后悔当初没把她的本姓加入孩子的名字中。我个人也是觉得有洋名有中文名是最好的 (如果一定要取洋名的话)。

取洋名时也不是说哪个有意思就替他放那个洋名。很多英国人替宝宝取名字时都是会有几个名字,然后在看到宝宝的第 一眼,看到哪个名字配他就给他那个名字。我几个英国同事皆是如此,有个甚至她父母已经有了清单,但是出生的那一霎那,父母觉得另一个没在清单上的名字更适合她就这样帮她命名了。不过我觉得这是比较老一代的或比较传统的(所以孩子的名字都是很传统的名字)做法。而那些新新人类就跟明星一样会取一些很不寻常的名字,不过通常背后给人家窃窃私语。总的来说,Apple这类名字在传统的英国社会只会让人家背后讥笑。

还有一次经验是一个英国老人跟我说他认识了一个把自己叫Grace的中国女生,他说天啊,Grace根本不适合她,她长得根本就不是Grace的样子。所以要为宝宝取洋名时,要真的很小心,名字跟脸要记得搭配啊。

取洋名也不全然是华人的专利,我也有遇过因为生意上的关系所以把自己的名字变成英文的欧洲人。报纸上也看过多篇很多因为名字透露了种族背景而找不到工作的新闻。

如果说不取洋名是落伍,我就不认同了。我还是老古董,觉得华人无论如何还是有个中文名字最好,加个洋名也没错。但最好不要是全洋名而没有中文名字,这样起码还是保留自己的根。如果可以的话,我喜欢用马来西亚这种特别的音译方式,连中国人也看不懂,哈哈,是我们自己的特色呀。

有人说现在什么时代了,而且以后的孩子的世纪又不一样了,所以只要洋名就好了。但是要小心哦,因为到时搞不好是中国的世界,每个人连老外都赶着要取中文名字,那孩子到时可是会怨你为什么没帮他取个中文名。